Erwin Mortier als digger van oorlogsliteratuur



Net zoals vorig jaar rond deze tijd, doen we weer een voorzichtige greep uit de stapel van talrijke publicaties die rond de eerste grote wereldbrand zijn verschenen en die we recentelijk hebben aangekocht. Hoog op die stapel torent in elk geval : Post voor mevrouw Bromley van Stefan Brijs : een boek dat de oorlog vanuit een terzijdeperspectief belicht. Vlak daaronder vinden we Diggers van Gaeae Schoeters, een sterke explosieve thriller die indirect Wereldoorlog I als 'grondstof' heeft.


Voor de echte fijnproever die getuigenissen uit de eerste hand prefereert, is er het schitterend inleidend vertaalwerk van Erwin Mortier. Vorig jaar hadden we Mortiers hertaling van Het kielzog van de oorlog van de Canadese verpleegster Ellen N. La Motte. Nu bezorgt Mortier een schitterende heruitgave van diens overste Mary Borden : de verboden zone. Beide boeken handelen over de vaak hallucinante medische ervaringen in Vlaanderen en aan de Somme. Volgend jaar bezorgt Mortier naar alle waarschijnlijkheid een derde vertaling. Dit keer van het relaas van de Engelse Enid Bagnold : Diary without dates. Daar komen we dan zeker op terug. Alvast veel historisch leesplezier !